- -6,00 zł

Książka „ABC ekonomii, czyli pierwsze kroki w świecie finansów” zawiera 12 opowiadań, z których każde porusza inne zagadnienie ze świata ekonomii i finansów. Dzieci, wraz z głównymi bohaterami – Zosią i Maksem, poznają odpowiedzi na nurtujące pytania.
Hewò za sprawą Fùndacji Rodzënë Czepczińsczich, jaczi słëchô sã nasza wdzãczlëwòta, Kaszëbskò-Pòmòrsczé Zrzeszenié je wespółwëdôwcą niesamòwice wôrtny (sic!) ksążczi, co wprowôdzô dzecë krok za krokã w swiat reglów rządzącëch ekònomią. Aùtorzë: Wiktór Czepczińsczi i Żanéta Kùpczik robią to przistãpno, a dzãka absolwentce kaszëbsczi etnofilologii Paùlënie Wãsersczi, co dlô nas nôwôżniészé – w kaszëbsczim jãzëkù. Je to wierã pierszi w historii taczi prowadnik pò finansach napisóny w naszym jãzëkù i sczerowóny do nômłodszich.
Më Kaszëbi jesmë znóny z òbszcządnoscë i òbrotnoscë. To midzë jinszima dzãka tim cnotóm udało sã nama przedërchac i zachòwac naszã apartnotã w czasach pòjmaniô. Móm nôdzejã, że ta ksążeczka ùmòcni i pòdtrzimô dëcha òbrotnoscë w pòsobnëch pòkòleniach Kaszëbów. Wierzã téż, że bãdze wôrtnym wspiarcym dlô zwiãkszeniô rozmajitoscë tématiczi zajmów pòdjimónëch na ùczbach kaszëbsczégò jãzëka w szkòle.
Spisënk zamkłoscë
Słowò òd aùtora
Rozdzél 1
Co to są dëtczi?
Rozdzél 2
Skądka sã bierzą dëtczi?
Rozdzél 3
Co to je cena?
Rozdzél 4
Robòta – co to je?
Rozdzél 5
Jaczi mòże miec wark?
Rozdzél 6
Domòwé òbrzészczi – co to je?
Rozdzél 7
Chto to je wòlontéra?
Rozdzél 8
Co to znaczi, że chtos je biédny?
Rozdzél 9
Co to taczégò je reklama?
Rozdzél 10
Domòwi bùdżet – co to taczégò?
Rozdzél 11
Co to je pòżiczka?
Rozdzél 12
Gdze i jak mòże szpórowac dëtczi?
Zbiór religijnych pieśni kaszubskich, wykorzystywanych w Liturgii Eucharystycznej, podczas pielgrzymek czy spotkań o charakterze religijnym. Ułożony według roku kościelnego. Zawiera modlitwy w jezyku kaszubskim i ponad 100 pieśni.
Bëła so Tónka, dzéwczątkò, co rokroczno dostôwało ruchna pò swòji starszi półsostrze. Jeden rôz òna dosta pelerinkã. Tëlé, że kapa bëła cemnomòdrô, a Tónka nie lëda cemnomòdri farwë. – A jak më bë tak doszëłë do ti pelerinczi jaczis snôżi gùzyczk? – zabédowa mëma.
Pierwsze tłumaczenie na język kaszubski światowego klasyka literatury dla dzieci i młodzieży oraz niestarzejącego się bestsellera
Druga odsłona FISZEK na rynku pomocy edukacyjnych do nauki języka kaszubskiego! GRATIS - nagrania do pobrania z internetu.
Teatr Lalki „Tęcza” w Słupsku wydał książkę zatytułowaną „Damroka. Olbrzymy, czarodzieje i ludzie”. Egzemplarz zawiera także płytę CD z audiobookiem zrealizowanym z udziałem aktorek i aktorów teatru.
0Zbiór 100 autorskich bajek dla dzieci w wieku przedszkolnym i w okresie wczesnoszkolnym (duże czytelne litery). Oryginalne opowiadania zostały napisane piękną kaszubszczyzną z okolic Wejherowa i Kielna. Tekstowi kaszubskiemu towarzyszy równolegle jego polskie tłumaczenie, co można wykorzystać przy nauce języka kaszubskiego.
Werónka chce zwierzątkò to kolorowa książeczka dla dzieci oraz ich rodziców lub dziadków, którzy potrafią wygospodarować chociaż kilka chwil na wspólne rodzinne czytanie. Przedstawia historię małej dziewczynki, która nie może doczekać się pojawienia zwierzęcia w domu.