

Pierwsze wydanie Księgi Wyjścia w przekładzie języka oryginału (hebrajskiego) na język kaszubski.
Indeks : 008 978-83-62137-81-7
Opis:
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Barwna kartonowa książeczka pomagająca w nauce pierwszych słówek w języku kaszubskim dla najmłodszych pociech.
UWAGA egzemplarze powystawowe, mogą być pogniecione, odbarwione itp.
Książeczka kreatywna w języku kaszubskim dla dzieci w wieku przedszkolnym oraz uczniów szkoły podstawowej. Książka opowiada historię małej Oli, która poznaje otaczający ją świat. Całość ilustrowana kolorowymi rysunkami autorstwa Kaliny Tomkowiak-Kozak.
II wydanie modlitewnika kaszubskiego. Przekładu tekstów dokonali Eugeniusz Gołąbek i Eugeniusz Pryczkowski. Oprócz modlitw, książeczka zawiera m.in. fragment homilii, którą wygłosił Jan Paweł II w Gdyni w 1987r. Prosił wówczas Kaszubów, by strzegli "tych wartości i tego dziedzictwa", które stanowią ich tożsamość.
Długo oczekiwana uzupełniona i poprawiona kaszubska edycja słynnej kaszubskiej epopei autorstwa A. Majkowskiego. Niniejsze wydanie zostało poszerzone o nieznane fragmenty, odczytane z rękopisu.
Wedle św. Mateusza z "Biblii Tysiącelcia" - wydanie 3
Książka poświęcona jest ks. dr. Bernardowi Sychcie, autorowi sztuk teatralnych, słowników kaszubskich i kociewskich.
Publikacja jest pracą doktorską ks. Mariana Miotka.
Drugie wydanie historycznego tłumaczenia z języka oryginału – greckiego na język kaszubski.