- Obecnie brak na stanie

Płyta kompaktowa ze współczesnymi kolędami kaszubskimi w wykonaniu Weroniki Ceynowy – członkini ZKP, wokalistki, absolwentki Akademii Muzycznej w Gdańsku. Płyta zawiera 15 kolęd napisanych w ciągu ostatnich dwudziestu lat. Realizatorem nagrań i aranży jest Tadeusz Korthals. Autorem większości tekstów jest Eugeniusz Pryczkowski, zaś muzyki do większości tekstów - Jerzy Stachurski.
O płycie i wokalistce
Kaszubskie kolędy i pastorałki były zawsze chętnie śpiewane na Kaszubach. Są one jednym z najpiękniejszych elementów muzycznego skarbca tej kultury. Zasób ten stale rośnie. Co roku powstają kolejne piękne kolędy w języku kaszubskim. Na płycie znajduje się wybór nowych kolęd, które powstawały w ciągu ostatnich piętnastu lat, dopełniony o trzy utwory klasyczne. Ich interpretacji podjęła się młoda wokalistka, Weronika Witosława Ceynowa. Młoda artystka, absolwentka wokalno-aktorskiego wydziału Akademii Muzycznej im. S. Moniuszki w Gdańsku. Od dziecka na co dzień posługuje się językiem kaszubskim. Była członkiem grup artystycznych: kaszubskich „Dzôtczi Rodny Zemi”, „Spiéwné kwiôtczi”, „Młodzëzna” oraz ogólnopolskich „To i owo” i „Tylko Ty”. Z kaszubskimi grupami nagrała płyty: „Piesnie Rodny Zemi”, „Òd se cos dac”, „Cél daleczi” i „Wiedno Kaszëbë”. W 2018 roku nagrała debiutancką płytę solową zatytułowaną „Dwie stegnë” (Dwie ścieżki).
Indeks : 529
Opis:
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Zaklęta stegna to tajemnicza droga kaszubska, która zaprowadzi was w krainę bajki. Krocząc nią wytrwale, przenosić się będziemy w zaczarowany świat baśni, pełen dziwów i niespodzianek.
Wszystko może się tam zdarzyć, wszystko spełnić, bo też kraj to niezwykły i niemniej kolorowy niż wasze sny. To, co w zwyczajnym świecie niemożliwe - tu okaże się prawdą, ową niezwykłą prawdą baśniową.
Werónka, jak zapewne każda dziewczynka w jej wieku, jest bardzo ciekawska.Tym razem chce dowiedzieć się jak najwięcej o kulturze Kaszub. Wyrusza zatem w podróż. Odwiedza Muzeum we Wdzydzach.
Druga odsłona FISZEK na rynku pomocy edukacyjnych do nauki języka kaszubskiego! GRATIS - nagrania do pobrania z internetu.
II wydanie modlitewnika kaszubskiego. Przekładu tekstów dokonali Eugeniusz Gołąbek i Eugeniusz Pryczkowski. Oprócz modlitw, książeczka zawiera m.in. fragment homilii, którą wygłosił Jan Paweł II w Gdyni w 1987r. Prosił wówczas Kaszubów, by strzegli "tych wartości i tego dziedzictwa", które stanowią ich tożsamość.
Zabawny komiks w języku kaszubskim o młodym małżeństwie z Warszawy. Wakacje na pierwszą rocznicę ślubu? - rodzice zawsze mają gest. Dla niego to wspomnienie z dzieciństwa, dla niej utrapienie, przecież Kaszuby to nie Karaiby.