W wieczornej mgle to zbiór ponad 120 podań, legend, bajek i baśni spisanych przed laty przez ks. dr. Bernarda Sychtę i zamieszczonych w jego siedmiotomowym Słowniku gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. Podania te, zaprezentowane w dwóch językach – po kaszubsku i po polsku, ukazują bogactwo kulturowe ludu kaszubskiego, jego wierzenia i życie duchowe.
Z Kaszub do Austrii. Korespondencja literatów
Korespondencja literatów kaszubskich do Ferdinanda Neureitera
Pochodzący z Austrii Ferdinand Neureiter był badaczem literatury kaszubskiej, autorem m.in. dwujęzycznego wyboru wierszy i krótkich opowiadań kaszubskich pt. „Kaschubische Anthologie”, a także zarysu dziejów literatury kaszubskiej pt. „Geschichte der Kaschubischen Literatur”.
Najnowsza publikacja "Z Kaszub do Austrii" ukazuje powstałą na przestrzeni kilkudziesięciu lat korespondencję do Neureitera, która jest swoistym zapisem kilkudziesięcioletniej rzeczywistości kulturalno-społecznej Kaszub. Najstarszy list - z roku 1960 – nadany został przez Annę Łajming, ostatni natomiast – rękopis wiersza – badacz otrzymał w 1993 roku od Wandy Kiedrowskiej. Najwięcej korespondencji powstało w latach 70. i 80 XX wieku. Całość zebrała i opracowała dr hab. Adela Kuik-Kalinowska z Akademii Pomorskiej w Słupsku.
Indeks : 258 978-83-62137-34-3
Opis:
- Wydawca:
- Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie
- Format:
- 17x24cm
- Język:
- polski
- Liczba stron:
- 508
- Oprawa:
- twarda
- Miejsce i rok wydania:
- Gdańsk-Słupsk 2017
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Klienci, którzy zakupili ten produkt, kupili również:
W świetle dnia to zbiór około 220 podań, bajek i anegdot spisanych przed laty przez ks. dr. Bernarda Sychtę i zamieszczonych w jego siedmiotomowym Słowniku gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. Podania te zostały zaprezentowane w dwóch językach – po kaszubsku i po polsku.
Książka w sposób humorystyczny opowiada o życiu codziennym małej dziewczynki, tytułowej Mariolki i jej przygodach w bajkowej krainie jej fantazji.
Doskonała pomoc dydaktyczna w nauce języka kaszubskiego, szczególnie I etapu edukacyjnego.
Pozycja z audiobookiem, czyta Magdalena Kropidłowska
Z Austrii na Kaszuby. Korespondencja Ferdinanda Neureitera do literatów i regionalistów kaszubskich to druga część edycji poświęconej bogatej korespondencji, jaką przez lata prowadził znany i ceniony w kręgach kaszubskich pisarzy, intelektualistów, a także regionalistów pasjonat kultury, literatury i języka Kaszubów – Ferdinand Neureiter.
Produkty w tej samej kategorii:
M. Borzyszkowska-Szewczyk, C. Obracht-Prondzyński, B. Cirocka Znaki i miejsca w przestrzeni kulturowej Miasta
Przygotowana tutaj praca prezentuje artykuły kaszubskiego, polskiego i amerykańskiego środowiska badaczy tematyki emigracyjnej. Jest to przykład współpracy naukowej na poziomie akademickim oraz instytucjonalnym, nawiązujący do podejmowanych wcześniej prac różnych autorów polsko i anglojęzycznych. Niniejsza praca jest swego typu kontynuacją wieloautorskiej pracy monograficznej Emigracja kaszubska. Zjawisko. Ludzie. Ośrodki, wydanej przez Akademię Pomorską w Słupsku oraz Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie (Słupsk-Wejherowo 2020). Tym razem staramy się wszakże zaprezentować artykuły w dwóch wersjach językowych (polska i angielska), aby ułatwić percepcję jakże ciekawej problematyki.
Tu może być twoja śmierć. Wòjnowé wspòmnienia Kaszëbów z Gminë Żukòwò - druga cześć wojennych wspomnień zebranych przez Eugeniusza Pryczkowskiego na przestrzeni lat wśród mieszkańców Gminy Żukowo. W jego ramach zamieszczono dwadzieścia wywiadów z mieszkańcami, którzy doświadczyli II wojny światowej. Spora dawka niezwykłych relacji ukazujących czym jest wojna.
Òd "Skôrbu" do "Stegnë". 150 lat czasopiśmiennictwa kaszubskiego - pokłosie konferencji, która odbyła się w grudniu 2016 roku w Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie.