- Obecnie brak na stanie

W świetle dnia to zbiór około 220 podań, bajek i anegdot spisanych przed laty przez ks. dr. Bernarda Sychtę i zamieszczonych w jego siedmiotomowym Słowniku gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. Podania te zostały zaprezentowane w dwóch językach – po kaszubsku i po polsku.
Niniejsze IV już wydanie tej publikacji zostało uwspółcześnione i poprawione w zgodzie z obowiązującymi zasadami pisowni kaszubskiej.
Czy odgadniesz chronologiczną kolejność ważnych i ciekawych wydarzeń z historii Polski i Kaszub?
Specjalne wydanie bestsellerowej gry z KASZUBSKIM dodatkiem!
Ponowne wydanie słownika z XIX w.
Werónka zamienia się w obserwatorkę przyrody. Poznaje rośliny i zwierzęta, które można zobaczyć np. na spacerze w kaszubskim lesie. W tej książce czytelnicy spotkają też innych bohaterów: samotnego żółwia Téfka, wesołą żabkę Matyldę lub Michasię - dziewczynkę, która zaprzyjaźnia się z jaszczurką.
2Nowe, już trzecie wydanie zbioru legend geograficznie związanych z terenem powiatu kartuskiego. Książka zawiera 26 niezwykłych opowieści w polskiej i kaszubskiej wersji językowej.
Opracowany na zamówienie Ośrodka Kultury i Sportu w Żukowie zbiór 15 legend związanych z miejscowościami z terenu gminy Żukowo. Autor wykorzystał wątki z tradycyjnych opowieści i nadał im formę literacką. Zbiór zawiera legendy w kaszubskiej i polskiej wersji językowej.
Powstała przed 1970 rokiem i niepublikowana dotąd Ławica ryb Wandy Brzeskiej to epicki obraz społeczności rybackiej Kaszub Północnych połowy XIX wieku. Fabuła powieści osnuta jest wokół tragicznego wydarzenia – głodu spowodowanego zamarznięciem morza i odejściem ławicy ryb na dalekie wody. W obliczu tego dramatu maszopi podejmują trudną walkę o życie mieszkańców wsi.
Tematyka legend łączy w sobie elementy historyczne i ludową fantazję. Przywoływane są w nich czasy książąt pomorskich, krzyżaków, a nawet chrystianizacji Pomorza – a jednocześnie świat kaszubskich opowieści, pełen zapadłych zamków i śpiących wojsk, zaludniają diabły, syreny i czarownice.
Najpiękniejsze wiersze dla dzieci Jana Brzechwy w tłumaczeniu na język kaszubski Tomasza Fopke z ilustracjami Jarosława Wróbla.