Zbiór szkiców, autorstwa dwójki znanych gdańskich dziennikarzy, opowiadających o związkach najwybitniejszych przedstawicieli kultury polskiej XIX/XX wieku z Pomorzem.
Tłumaczenia na język kaszubski
Niniejsza publikacja zawiera materiały z sesji poświęconej tłumaczeniom na język kaszubski.Udział w niej wzięli naukowcy oraz osoby na co dzień parające się tłumaczeniami na ten język.
Indeks : 071-978-83-89692-38-2
Opis:
- Wydawca:
- Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej
- Format:
- 15x21cm
- Język:
- polski
- Liczba stron:
- 91
- Oprawa:
- twarda
- Miejsce i rok wydania:
- Wejherowo 2012
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Klienci, którzy zakupili ten produkt, kupili również:
Pomorze Zachodnie w XIX i początkach XX stulecia (1815-1918)
Czasopismo o tematyce społeczno-kulturalnej dotyczącej Pomorza i Kaszub wydawane od 1963 roku przez Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie.
Produkty w tej samej kategorii:
Kashubian Language in Canada, the USA and New Zealand
ANTYKWARIAT
Jest to zbiór opowiadań kaszubskich coraz bardziej znanego i uznanego poety i prozaika kaszubskiego mieszkającego w Kielcach. Bartelik już dał się poznać jako twórca, który zgrabną kaszubszczyzną potrafi dotrzeć do każdego czytelnika, zwłaszcza dzieci szkolnych. Jego wiersze, a teraz także opowiadania, są coraz częściej wykorzystywane w nauce szkolnej.
Problem antykizacji w sztuce polskiej - materiały z sesji, która odbyła się w Ratuszu Staromiejskim w listopadzie 1998 r.
Sprawa gminy Ceynowy to przejmująca opowieść o kobiecie nazywanej "czarownicą z Chałup" oraz o mrocznych stronach ludzkiej natury. Pomimo upływu czasu książkę Wandy Brzeskiej czyta się jak żywy reportaż z tragicznych wydarzeń we wsi Ceynowa (obecne Chałupy, położone na Półwyspie Helskim).