KASZËBË
  • KASZËBË
  • KASZËBË

KASZËBË

33,00 zł
Brutto
Cena nie uległa zmianie

Kaszuby, podobnie jak Śląsk, są na tle pozornie monolitycznej tożsamościowo Polski regionem wyjątkowym. Przez lata traktowane z podejrzliwością – dla jednych zbyt polskie, dla drugich zbyt niemieckie. Rozpięte pomiędzy Wschodem a Zachodem, z własnym językiem, świadome swej odrębności, mocno zanurzone w historii, otoczone wspaniałą przyrodą.

Ilość

 

Dla Tomasza Słomczyńskiego Kaszuby od kilku lat są domem, ale także wyzwaniem. Uczy się języka, opisuje lokalne historie zbierane podczas wędrówek. Ta kaszubska wanoga daje mu możliwość spojrzenia z bardzo bliska, a spotkania z miejscowymi i przyjezdnymi stają się punktem wyjścia do opowieści o złożonej tożsamości Kaszubów, ich burzliwej przeszłości i współczesnych problemach.

 

Powtarzane tu przez kolejne pokolenia hasło „Ni ma Kaszëb bez Pòlonii, a bez Kaszëb Pòlsczi”, raz brzmiące niczym pochwała jedności, to znów podkreślające odrębność, jest także zachętą, by wraz z autorem dowiedzieć się więcej o tym niezwykłym kawałku naszego kraju.

 

 

 

 

Czy Kaszubi to w ogóle Polacy? A może farbowani Niemcy? Albo zupełnie odrębny szczep słowiański? A ten ich język?! Czy kaszubski to aby nie zepsuta polszczyzna? Słomczyński zabiera nas w podróż po „innych Kaszubach”, mierzy się z trudnymi pytaniami, odwiedza miejscowych działaczy, świadków historii, ezoteryków i rybaków. Brawurowo dowodzi, że Kaszuby to nie tylko wakacyjny raj, w którym „tubylcy” wciągają tabakę, a kurczaka zjadają z ryżem w białym sosie, ale też skrwawione ziemie zamieszkiwane przez duchy, demony i głęboko schowane w szafach trupy. Kaszuby, kraina niezliczonych jezior, z których wiele kryje na dnie naprawdę mroczne historie. Słomczyński nurkuje głęboko, koniecznie sprawdźcie, co dla was wydobył na brzeg.

Grzegorz Wysocki, „Gazeta Wyborcza”

Indeks : 567 9788381912761

Opis:

Format:
12,5 x 19,5 cm
Język:
polski
Liczba stron:
448
Oprawa:
miękka
Wydawca:
Wydawnictwo Czarne
Miejsce i rok wydania:
Wołowiec 2021

Specyficzne kody :

Stan: Nowy

Produkty w tej samej kategorii:

Brawãde bracy Grimm (Baśnie Braci Grimm)
Publikacja jest efektem wieloletniej  pracy Ireny Hirsz, która przetłumaczyła sześćdziesiąt sześć baśni braci Grim na język kaszubski. Wśród nich znajdą Państwo baśnie doskonale rozpoznawalne:  Jaszk i Margaritka (pol.  Jaś i Małgosia), Snieżónka (pol. Królewna Śnieżka), Smoluszk, (pol. Kopciuszek), czy też Czerwònô Kapùcka (pol. Czerwony Kapturek). 
Cena 55,00 zł
Kosznajderia powojenne losy i współczesne...

To opracowanie ma zupełnie inny charakter, gdyż analizuje historię miejsca, na które przybyli ludzie z różnych stron Polski, znajdując tu swoje miejsce na ziemi. Na ile czują się związani z miejscem i jego historią? Czy możemy mówić o Kosznajderii 2.0.

Cena 79,00 zł

Promocje

244x316reklama kaszubska ksiazka mala_2.png

https://kaszubskaksiazka.pl/szukaj?ticats=0&s=bycio