• -50%
MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej
  • MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej

MAGNIFICAT KASZUBÓW w Ziemi Świętej

38,10 zł
19,05 zł Zniżka 50%
Najniższa cena produktu w ciągu ostatnich 30 dni: 40,00 zł
Najniższa cena produktu w ciągu ostatnich 30 dni: 40,00 zł

Album dokumentuje pielgrzymkę Kaszubów do Ziemi Świętej w dniach 10-17 marca 2013. Reportaż Dariusza Majkowskiego i napisane w języku kaszubskim homilie autorstwa
bp Wiesława Śmigla, ks. Mariana Miotka, ks. Bartłomieja Wittbrodta oddają atmosferę tamtych dni i związane z nią przeżycia.

Ilość

uwaga - egz. bez płyt

Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie wspólnie z Domem Pojednania i Spotkań w Gdańsku i Franciszkańskim Biurem Pielgrzymkowym „Patron Travel” podjęło się zorganizowania dziękczynnej Pielgrzymki Kaszubów do Ziemi Świętej  w dniach 10-17 marca 2013 r. Punktem kulminacyjnym tego wydarzenia było odsłonięcie i poświęcenie tablicy z tekstem „Magnificat” w języku kaszubskim w sanktuarium Nawiedzenia św. Elżbiety w Ain Karem. To historyczne wydarzenie stało się przyczynkiem do podziękowania Pana Bogu za lata wolności i przemiany, jakie  zaszły na Kaszubach i w Ojczyźnie, a które stanowią o naszej podmiotowości.  

Pielgrzymce przewodniczył Jego Ekscelencja Ksiądz Biskup Wiesław Śmigiel z Pelplina, zaś honorowy patronat objęli: Jego Ekscelencja Ksiądz Abp Henryk Muszyński Prymas senior, „Prymas z Kaszub” oraz Jego  Ekscelncja Ksiądz Arcybiskup Sławoj Leszek Głódź Metropolita Gdański.

Kaszubi zawsze silnie przywiązani byli i są do tradycji oraz wiary swoich ojców. Od wielu już lat przywołujemy wszyscy jakże znaczące słowa, które skierował do mieszkańców pomorskiej ziemi nasz wielki Rodak, bł. Jan Paweł II podczas homilii w Gdyni 1987 r. - „Drodzy bracia i siostry Kaszubi! Strzeżcie tych wartości i tego dziedzictwa, które stanowią o waszej tożsamości”. Jednym z elementów podkreślających wyrazistą tożsamość Kaszubów jest rodzimy język. Językiem kaszubskim mieszkańcy Pomorza posługują się nie tylko w życiu codziennym, domowym, ale również służy on do komunikowania w życiu publicznym, w mediach, a także nauczany jest w szkołach i na uniwersytetach. W swoim języku Kaszubi również się modlą prywatnie i wspólnotowo, podczas Mszy Świętych. Doczekali się kilku przekładów na język kaszubski Pisma Świętego Nowego Testamentu, Księgi Psalmów, Ewangeliarza oraz wydania w tym języku modlitewników.

Odpowiedzią na słowa bł. Jana Pawła II była historyczna już Pielgrzymka Kaszubów  do Ziemi Świętej w jubileuszowym roku 2000. Po niej miały miejsce kolejne, ale to właśnie wtedy na początku nowego tysiąclecia, umieściliśmy w kościele Pater Noster na Górze Oliwnej w Jerozolimie tablicę z tekstem Modlitwy Pańskiej w języku kaszubskim. Było to wielkie i zarazem symboliczne wydarzenie, w którym wzięło udział jednocześnie blisko pięciuset pielgrzymów z Kaszub. Od tamtej chwili tysiące kaszubskich pielgrzymów zatrzymuje się w miejscu, w którym nasz Pan nauczał modlitwy do Ojca i czyni to w języku najbliższym swojemu sercu. Tamtej, pamiętnej pielgrzymce przewodniczył Metropolita Gdański Tadeusz Gocłowski, dziś abp senior.

Biorąc pod uwagę fakt, że  Kaszubi zamieszkują obszar dwóch diecezji: Archidiecezji Gdańskiej i Diecezji Pelplińskiej, pielgrzymce tym razem przewodniczył Księdz Biskup Wiesław Śmigla z Pelplina. Biskup Wiesław wystąpił z prośbą do Kustosza Ziemi Świętej o zgodę na umieszczenie tablicy z kaszubskim tekstem ‘Magnificat” w Ain Karem, na którą otrzymał  pozytywną odpowiedź. Całemu dziełu też do końca patronował Biskup Pelpliński.



Trailer filmu "Magnificat Kaszubów w Ziemi Świętej

Indeks : 271 978-83-63538-16-3

Opis:

Wydawca:
Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie
Dodatki:
płyta CD
Format:
22 x 31cm
Język:
kaszubski, polski
Liczba stron:
126
Oprawa:
twarda
Miejsce i rok wydania:
Gdańsk 2013

Specyficzne kody :

Stan: Nowy

Produkty w tej samej kategorii:

Brawãde bracy Grimm (Baśnie Braci Grimm)
Publikacja jest efektem wieloletniej  pracy Ireny Hirsz, która przetłumaczyła sześćdziesiąt sześć baśni braci Grim na język kaszubski. Wśród nich znajdą Państwo baśnie doskonale rozpoznawalne:  Jaszk i Margaritka (pol.  Jaś i Małgosia), Snieżónka (pol. Królewna Śnieżka), Smoluszk, (pol. Kopciuszek), czy też Czerwònô Kapùcka (pol. Czerwony Kapturek). 
Cena 52,38 zł

Promocje

https://kaszubskaksiazka.pl/wszystkie/1343-zielnik-kaszubski.html

https://kaszubskaksiazka.pl/dla-dzieci/1351-zamkowa-gora-zomkowo-gora.html