
Książka zawiera dwa opowiadania Mariana Jelińskiego napisane w języku kaszubskim.
Antologiô pòwiôstków nôdgrodzonëch w Òglowòpòlsczim Kònkùrsu Prozatorsczim miona Jana Drzéżdżóna w latach 1996 - 2000, wybrał Stanisław Janke, Jerzy Treder (2001). Książka zawiera nagrodzone opowiadania z pięciu edycji konkusu im. J.Drzeżdżona. Tematyka opowiadań bardzo zróżnicowana. Przeznaczona dla uczniów szkół ponadpodstawowych i starszych. Pisownia uwspółcześniona.
Indeks : 490 83-911638-7-3
Opis:
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Książka zawiera dwa opowiadania Mariana Jelińskiego napisane w języku kaszubskim.
Publikacja zawiera zbiór utworów Bolesława Leśmiana, polskiego poety i prozaika przetłumaczonych na język kaszubski. Tłumaczenia podjęła się Ida Czaja, poetka, nauczycielka, tłumaczka i recytatorka. Wiersze cechuje osobliwy język, pełen neologizmów i metafor. W książce zawarto posłowie prof. Jerzego Tredera.
Tomik wierszy o śmierci, opatrzony sugestywnymi ilustracjami Ewy Tusk-Szur.
Długo oczekiwana uzupełniona i poprawiona kaszubska edycja słynnej kaszubskiej epopei autorstwa A. Majkowskiego. Niniejsze wydanie zostało poszerzone o nieznane fragmenty, odczytane z rękopisu.
Të mie do piesnie pòkórny nie wòłôj…
Skaszëbia Ida Czajinô ë Janusz Mamelsczi
Pierwsze tłumaczenie na język kaszubski światowego klasyka literatury dla dzieci i młodzieży oraz niestarzejącego się bestsellera
ANTYKWARIAT
Jest to zbiór opowiadań kaszubskich coraz bardziej znanego i uznanego poety i prozaika kaszubskiego mieszkającego w Kielcach. Bartelik już dał się poznać jako twórca, który zgrabną kaszubszczyzną potrafi dotrzeć do każdego czytelnika, zwłaszcza dzieci szkolnych. Jego wiersze, a teraz także opowiadania, są coraz częściej wykorzystywane w nauce szkolnej.