- Obecnie brak na stanie
Të mie do piesnie pòkórny nie wòłôj…
Skaszëbia Ida Czajinô ë Janusz Mamelsczi
Przekład poezji Norwida na kaszëbsczi jazëk, jaczi òtrzëmiwómë w wëdôwónym latos zbiérkù, je òsoblëwie wôżny conômni z dwóch jeleżnosców. Pierszô parłãczi sã z rokã 2021, ògłoszonym w Pòlsce „Rokã Cëpriana Norwida”. Tak tej Kaszëbi téż wpisywają sã w no ùpamiãtnienié, chcąceùtczëc nen czas òsoblëwim artisticznym dokażą. Drëgô jeleżnosc mô barżi filologiczno-pòczestną nôtërã – je pòstãpnym akta nobilitacji kaszëbszczégò jãzëka i pòdsztrichnienim jego wôrtnotë.
Indeks : 176 978836351530
Opis:
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Kolejny tom z serii Biblioteki Pisarzy Kaszubskich.
"Poezja i proza kaszubska" - 17 tom z serii Biblioteki Pisarzy Kaszubskich
Swoje teksty Mateusz Bullmann publikował wcześniej w „Pomeranii” i jej dodatku „Stegna”, a jego cykle opowiadań zawsze miały swoich wiernych czytelników, którzy w jego prozie cenią autentyzm. Czytając jego opowiadania wracamy wspomnieniami do czasów dzieciństwa, gdzie siedząc z dziadkami z zapartym tchem słuchaliśmy ich historii. W takich opowieściach nie stosowano zbyt wielu środków artystycznego wyrazu, ale nie braknie tam wartkiej akcji, bohaterów z krwi i kości, przystępny język. Autor zachęca, zaprasza nas do swojego świata.
Ùrwónô spiéwa. Pòwiesc z czasu kaszëbsczégò pòzytiwizmù - powieść Jana Rompskiego, która ukazała się drukiem po latach - w lutym 2021 roku. W 2018 roku o tym niezwykle ciekawym materiale - wówczas rękopisie - pisał Artur Jabłoński, który wspólnie z Maciejem Bandurem podjął się przygotowania materiału do druku:
Pierwsze tłumaczenie na język kaszubski światowego klasyka literatury dla dzieci i młodzieży oraz niestarzejącego się bestsellera. Oto po raz pierwszy w języku kaszubskim podążamy za Alicją w głąb króliczej nory.
Sylwa kaszubskie to formy różnorodne, otwarte, nieco zaczepne... Napisane zostały głównie po to, aby zanotować wydarzenia kultury i wstępnie je ocenić. Sylwa mają również inspirować na przyszłość. Ta książka to zapis jednego z etapów drogi, która ciągle się rozwija...
"Legenda o pustelniku" - jedno z najciekawszych opowiadań Lecha Bądkowskiego. Wycofana przez cenzurę ze zbioru opowiadań "Połów nadziei" w końcu lat pięćdziesiątych ubiegłego wieku. Wydana w następnych latach. Piękna, pełna metafor opowieść o człowieku powracającym do swej ojczyzny. Po latach można zaryzykować tezę, że autor pisał o samym sobie.