- Obecnie brak na stanie
Drugie wydanie historycznego tłumaczenia z języka oryginału – greckiego na język kaszubski.
Podręcznik do chemii, w całości napisany po kaszubsku! To pierwsza tego rodzaju publikacja przeznaczona do nauczania przedmiotu innego niż język kaszubski.
Oprócz opisu zjawisk chemicznych po kaszubsku można też znaleźć tablicę Mendelejewa, w której pierwiastki także doczekały się kaszubskich nazw.
Materiał jest przedstawiony w możliwie prosty i przystępny dla każdego sposób. Okaże się, że chemia to nic trudnego dla ucznia gimnazjum, liceum czy dla chcących przypomnieć sobie tą część nauki.
Indeks : 298 978-83-87258-74-0
Opis:
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Drugie wydanie historycznego tłumaczenia z języka oryginału – greckiego na język kaszubski.
Wersja w twarej okładce. Adam Mickiewicz, Pón Tadeùsz to je ostatni najachùnk na Lëtwie. Szlacheckô historiô z rokù 1811 i 1812 w dwanôsce knégach wiérszã. Skaszëbił Stanisław Janke.
Książeczka do kolorowania "Poznaję Kaszuby" została przygotowana z myślą o najmłodszych. Łączy w sobie zabawę z edukacją regionalną. Pozwala małym odkrywcom poznawać znaczenie kaszubskich barw i symboli.
II część podręcznika do nauki języka kaszubskiego, IV etap edukacyjny
Ùcz sã jãzëka z kaszëbsczima nótama (Ucz się języka z kaszubskimi nutami)to najnowsza publikacja edukacyjna Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. Autorzy - Aleksandra i Dariusz Majkowscy - zapraszają czytelników tych małych i tych dużych do wspólnej zabawy i nauki, do wspólnego wędrowania po Kaszubach.
Drëkòwóné tu tekstë dałobë sã ùjąc pòd òglowim titlã: Wôżniészé (spòdlowé) zagadnienia wiédzë ò kaszëbsczim jãzëkù.
Najnowszy podręcznik do nauki języka kaszubskiego przeznaczony dla klasy 5. Podręcznik z płytą CD.