- Obecnie brak na stanie

Rozłazino oraz Dzięcielec, Jeżewo, Nawcz, Łówcz Górny i Redystowo. Historia kaszubskich wsi od pradziejów do współczesności - napisana przystępnym językiem monografia historyczna przedstawia w zwięzłej formie dzieje Rozłazina i rozłazińskiej parafii leżących dziś w granicach powiatu wejherowskiego i gminy Łęczyce.
Od pierwszej historycznej wzmianki o Rozłazinie wkrótce minie 665 lat. Bez wątpienia jednak średniowieczne dzieje zarówno Rozłazina, jak i położonych wokół niego osad rycerskich, rozpoczęły się co najmniej pół wieku wcześniej, kiedy Pomorze było jeszcze pod władzą rodzimych książąt. Następujące po sobie okresy politycznego panowania krzyżackiego, książąt zachodniopomorskich, Rzeczypospolitej i Prus, sprawiły, iż przez stulecia okolica ta wchłaniała w siebie różne prądy etniczne, kulturowe i religijne, bynajmniej nie stając się ani „odwiecznie niemiecką” ani „rdzennie polską”. Po ostatniej wojnie stała się także nowym domem dla powojennych rozbitków z wielu stron Polski. Interesująca jest możliwość prześledzenia rozwoju Rozłazina i okolicznych wsi w zmieniających się warunkach politycznych przez tak długi okres. Publikacja dr. Dariusza Piaska ukazująca dzieje okolicy Rozłazina, niepozbawiona zapewne pewnych luk i mankamentów wynikających z rozległości tematu, na pewno jest ciekawą propozycją dla szeroko rozumianych miłośników historii pomorskiej.
Indeks : 156 978-83-7591-745-1
Opis:
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Nakładem Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie oraz Instytutu Kaszubskiego w Gdańsku ukazała się drukiem książka Kaszuby – Pomorze na tle Słowiańszczyzny. Historia, kultura, język. Jest to publikacja naukowa zredagowana przez Adama Lubockiego, przy udziale innych pracowników Muzeum, m.in. Romana Drzeżdżona, Justyny Grabowskiej-Szmelc, Michała Hinca, Anny Kąkol, Mateusza Klebby, Mateusza Szuby. W jej skład wchodzi 11 artykułów i 2 teksty źródłowe dotyczące różnych zagadnień związanych z Kaszubami/Pomorzem lub Słowiańszczyzną. Każdy zainteresowany historią lub kulturą Słowian i Kaszubów znajdzie tu coś dla siebie. Artykuły są w języku polskim, jednakże język kaszubski pojawił się m.in. w spisie treści i streszczeniach.
Materiały z sesji pod tym samym tytułem. Książka zawiera streszczenia w języku niemieckim, artykuły 4 autorów niemieckich - w dwu wersjach językowych. Zamieszczono też indeks osób.
Kalendarium obala wiele mitów i dba o należytą pamięć ważnych faktów z przeszłości, bez których trudno byłoby odnaleźć własną tożsamość.