

„Bycio Herbu Kasztan na zamku w Bytowie” to druga część przygód bajkowego symbolu miasta, opiekuna bytowskiego zamku, która skierowana jest do najmłodszych czytelników.
„Bycio Herbu Kasztan na zamku w Bytowie” to kontynuacja przygód odważnego kasztanka, który ciekawy świata postanowił odwiedzić najciekawsze zakątki Bytowa. Bycio w drugiej części kontynuuje swoją podróż odwiedzając, m.in. cerkiew św. Jerzego, most nad rzeką Boruja, kościół św. Katarzyny.
Książka „Bycio Herbu Kasztan na zamku w Bytowie” oprócz barwnych ilustracji autorstwa Aleksandry Gliszczyńskiej zawiera także audiobook z słuchowiskiem, którego autorką jest Anna Gliszczyńska. Realizację nagrania w studio Cubanos Partyzanos Records nadzorował Jaromir Szroeder. Książka spisana została w języku kaszubskim, aby młodzi czytelnicy mieli żywy kontakt z tym pięknym językiem i kulturą naszego regionu. Tekst w języku polskim zamieszczony jest mniejszą czcionką na każdej ze stron, aby ułatwić młodszym czytelnikom zrozumienie języka kaszubskiego.
Ùcz sã jãzëka z kaszëbsczima nótama (Ucz się języka z kaszubskimi nutami)to najnowsza publikacja edukacyjna Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. Autorzy - Aleksandra i Dariusz Majkowscy - zapraszają czytelników tych małych i tych dużych do wspólnej zabawy i nauki, do wspólnego wędrowania po Kaszubach.
"Bycio Herbu Kasztan U Wojsława / Kòl Wòjsława” to już szósta dwujęzyczna publikacja z serii przygód nieco roztrzepanego cudaka - dzielnego rycerza o imieniu Bycio. Tym razem Kasztanek na chwilę opuszcza Bytów. Chcąc poszerzyć swoje horyzonty, udaje się w podróż do zaprzyjaźnionej gminy Czarna Dąbrówka.
Drogie dzieci,
czy znacie tajemniczych mieszkańców bytowskiego zamku? A może chcielibyście poznać niezwykłą historię pojawienia się zagadkowych przybyszy? Jeśli tak, to koniecznie przeczytajcie to opowiadanie.
W książeczce znajdziecie podstawowe informacje o kilkunastu bohaterkach i bohaterach kaszubskich książek dla dzieci (oraz o Remusie, który według nas też może być interesującą postacią dla najmłodszych czytelników). Możecie się dowiedzieć m.in., jak wyglądają, co lubią i jak się ubierają, a przy okazji poznacie kaszubskie słowa, wyrażenia i zwroty.
Zbiór bajek Kropidłowska opowiada - Kropidłowskô òpòwiôdô. Kaszëbskò pòmòrsczé legendë w podwójnej wersji językowej: polskiej i kaszubskiej. Teodora Kropidłowska urodziła się 28 lutego 1879 w Łągu k. Chojnic, zmarla 21 sierpnia 1931 w Kartuzach – kaszubska pisarka, poetka i działaczka społeczna. W książce znalazło się piętnaście legend kaszubsko-pomorskich. Cztery pochodzą ze zbiorów rękopiśmiennych, pozostałe były publikowane na łamach "Wiarusa Pomorskiego" w latach 20. XX w. Autorem tłumaczenia na język kaszubski jest Dariusz Majkowski, a ilustracje wykonała Izabela Rzońca.
Najnowsza książka Anny Koprowskiej-Głowackiej zawiera około 90 legend związanych z państwem Zakonu Szpitala Najświętszej Maryi Panny Domu Niemieckiego w Jerozolimie założonym nad Bałtykiem w XIII wieku oraz jego gospodarzami - otaczanych nimbem tajemnicy rycerzy w białych płaszczach z czarnym krzyżem.