Zbiór legend o kaszubskim Gdańsku napisanych przez prof. Jerzego Sampa.
Bajki i legendy
Jakie atrybuty posiadał Perun? Kim była Mokosz? Jak przedstawiany był Światowid? Który naród najczęściej modlił się do Wołosa? Za jakie sprawy odpowiedzialny był Radagost? Gdzie czczony był Rugewit? Skąd zwyczaj topienia Marzanny? Odpowiedzi znajdziesz w tej książce.
0Zbiór 100 autorskich bajek dla dzieci w wieku przedszkolnym i w okresie wczesnoszkolnym (duże czytelne litery). Oryginalne opowiadania zostały napisane piękną kaszubszczyzną z okolic Wejherowa i Kielna. Tekstowi kaszubskiemu towarzyszy równolegle jego polskie tłumaczenie, co można wykorzystać przy nauce języka kaszubskiego.
W świetle dnia to zbiór około 220 podań, bajek i anegdot spisanych przed laty przez ks. dr. Bernarda Sychtę i zamieszczonych w jego siedmiotomowym Słowniku gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. Podania te zostały zaprezentowane w dwóch językach – po kaszubsku i po polsku.
W wieczornej mgle to zbiór ponad 120 podań, legend, bajek i baśni spisanych przed laty przez ks. dr. Bernarda Sychtę i zamieszczonych w jego siedmiotomowym Słowniku gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. Podania te, zaprezentowane w dwóch językach – po kaszubsku i po polsku, ukazują bogactwo kulturowe ludu kaszubskiego, jego wierzenia i życie duchowe.
Werónka nad mòrzã to kolorowa książeczka dla dzieci oraz ich rodziców lub dziadków, którzy potrafią wygospodarować chociaż kilka chwil na wspólne rodzinne czytanie. Przedstawia historię małej dziewczynki, która wyjeżdża na wakacje nad morze.
Werónka w przedszkòlu to kolorowa książeczka dla dzieci oraz ich rodziców lub dziadków, którzy potrafią wygospodarować chociaż kilka chwil na wspólne rodzinne czytanie. Przedstawia historię małej dziewczynki, którą mama po raz pierwszy zabrała do przedszkola. W pokonaniu strachu i tęsknoty pomaga jej tajemnicze zwierzątko.
Najpiękniejsze wiersze dla dzieci Jana Brzechwy w tłumaczeniu na język kaszubski Tomasza Fopke z ilustracjami Jarosława Wróbla.
W grudniu 2010 roku, Nadbałtyckie Centrum Kultury wydało książeczkę pt. Òpòwiédz mie bôjkã/Opowiedz mi bajkę, z 13 bajkami kaszubskimi z tłumaczeniem na język polski oraz nagraniem obu wersji na płycie CD, które czytają Zbigniew Jankowski (wersja kaszubska) oraz Violetta Seremak-Jankowska (wersja polska).