- Obecnie brak na stanie
Zolojka. Powieść z nadmorskiej Polski
"Zolojka. Powieść z nadmorskiej Polski" to według Autora, pierwsza prawdziwie morska polska powieść opowiadająca o życiu, zwyczajach i pracy mieszkańców Jastarni w pierwszych latach po odzyskaniu przez Polskę niepodległości i dostępu do morza.
"Zolojka. Powieść z nadmorskiej Polski" to według Autora, pierwsza prawdziwie morska polska powieść opowiadająca o życiu, zwyczajach i pracy mieszkańców Jastarni w pierwszych latach po odzyskaniu przez Polskę niepodległości i dostępu do morza. Krytyk literacki Rajmund Borgel uważa Zolojkę - kaszubską dziewczynę za "symbol całej Polski nadmorskiej, wszystkiego kaszubskiego ludu, tęskniącego za serdecznym przygarnięciem do łona macierzy - Polski. (...) Nikt tak jak J. Bandrowski nie potrafi nas z psychiką rybaka - Kaszuby spoufalić, nikt przed nim podobnie wiernego i szczegółowego obrazu Polski nadmorskiej nie namalował".
Zobacz także
-
Śródziemnomorze PółnocyCena 25,00 zł
-
Na polskiej faliCena 20,00 zł
-
Werónka nad mòrzãCena 10,00 zł
Klienci, którzy zakupili ten produkt, kupili również:
Płyta CD z kaszubskimi kolędami w wykonaniu Chóru Kameralnego Discantus.
EGZEMPLARZ POEKSPOZYCYJNY!
"Dobry Ksiądz nie ma mi właściwie nic do powiedzenia. Patrzę na niego i to mi wystarczy"
Biografia ks. Zygmunta Trella, człowieka z niesamowitą osobowością, zakochanym w Chrystusie i Jego Kościele.
Pomorze Zachodnie pod rządami książąt plemiennych i władców z dynastii Gryfitów (990-1121-1637-1648/1653)
Produkty w tej samej kategorii:
Niniejsza książka przypomina po trochu nieco znaną z XIX i XX wieku, nie tylko na innych ziemiach polskich, także na Pomorzu, literaturę antyalkoholową, będącą wyrazem ruchu trzeźwościowego, obecnego również w Niemczech, którego wyrazem były Bractwa Trzeźwości.
Pierwsze tłumaczenie na język kaszubski światowego klasyka literatury dla dzieci i młodzieży oraz niestarzejącego się bestsellera
Książka zawiera w sobie opowiadania nagrodzone na Ogólnopolskim Konkursie Prozatorskim im. Jana Drzeżdżona z lat 1996-2005.
Pierwsze tłumaczenie na język kaszubski światowego klasyka literatury dla dzieci i młodzieży oraz niestarzejącego się bestsellera. Oto po raz pierwszy w języku kaszubskim podążamy za Alicją w głąb króliczej nory.