W céni Bòżëch skrzidłów – psalmy (W cieniu Bożych skrzydeł)
Dzięki staraniom Stowarzyszenia DISCANTUS w Gowidlinie, nakładem wydawnictwa muzycznego ARS Sonora ukazała się płyta zatytułowana – W céni Bòżëch skrzidłów – psalmy.
Psalmy przeznaczone na głosy solowe z towarzyszeniem organów wykonali: Marzena Michałowska – sopran, Sławomir Bronk – kontratenor, Maciej Zakrzewski – organy,w roli narratora wystąpił Michał Bronk.
Wykaz kompozycji:
- Introduction, Psalm 63, Bãdã Ce sławił całim mòjim żëcym
2. Psalm 8, Stwórca i stwòrzenié - Psalm 23, Jahwe mòjim pasturzã
4. Psalm 27, Jahwe widã i zbawienim – kliknij - Psalm 42, Teskniączka za Bògã
- Psalm 57, W céni Bòżëch skrzidłów [Stasiowi]
- Psalm 90, Naùczë nas rechòwac dnie nasze
8. Psalm 91, Pòd starą Nôwëższégò - Psalm 102, Mòdlëtwa ùcemiãżonégò
- Psalm 110, Mesjôsz – król i kapłan
11. Psalm 113, Chwalta, słëdzë miono Pana!
12. Psalm 117, Chwalta Pana, wszëtczé nôrodë - Psalm 118, Dzãkã skłôdôjta Panu, bò je dobri!
Publikacja ta zawiera nowe religijne utwory młodych pomorskich kompozytorów – Anny Rocławskiej-Musiałczyk i Adama Diesnera. Warstwę tekstową kompozycji stanowią wybrane psalmy z Księgi Psalmów Starego Testamentu w przekładzie z języka hebrajskiego na kaszubski o. Adama Ryszarda Sikory OFM.
Zobacz także
-
Gòdë na Kaszëbach. Kaszubskie kolędyCena 35,00 zł
-
Magnificat. Mòja dësza wielbi Pana (Moja dusza...Cena 30,00 zł
-
Knôpi za mną póczi jesz jem panną (Chłopcy za...Cena 30,00 zł
-
Dzysô takô mòda jeCena 30,00 zł
-
TE DEUM. Chwałã przëjim òd nas (Przyjmij od nas...Cena 30,00 zł
-
Missa Cassubiae - Discantus płyta CDCena 30,00 zł
Klienci, którzy zakupili ten produkt, kupili również:
Druga odsłona FISZEK na rynku pomocy edukacyjnych do nauki języka kaszubskiego! GRATIS - nagrania do pobrania z internetu.
Dzieło Ojca Adama R. Sikory jest czwartą synapsą powstałą w Kościele katolickim w Polsce, a pierwszą przełożoną na język kaszubski.
Płyta CD z kaszubskimi kolędami w wykonaniu Chóru Kameralnego Discantus.
Publikacja zawiera zbiór utworów Bolesława Leśmiana, polskiego poety i prozaika przetłumaczonych na język kaszubski. Tłumaczenia podjęła się Ida Czaja, poetka, nauczycielka, tłumaczka i recytatorka. Wiersze cechuje osobliwy język, pełen neologizmów i metafor. W książce zawarto posłowie prof. Jerzego Tredera.
Produkty w tej samej kategorii:
Dzięki staraniom Stowarzyszenia DISCANTUS w Gowidlinie i Akademii Muzycznej w Gdańsku, nakładem wydawnictwa muzycznego ARS Sonora ukazała się płyta zatytułowana – TE DEUM. Chwałã przëjim òd nas.
Pierwsze wydanie Księgi Wyjścia w przekładzie języka oryginału (hebrajskiego) na język kaszubski.
Wykonawca: Jan Kreft
Wymiary: 70 x 80 cm
Komplet składa się z 18 kafelek.