Problem antykizacji w sztuce polskiej - materiały z sesji, która odbyła się w Ratuszu Staromiejskim w listopadzie 1998 r.
Interferencjowé przejinaczi w gôdce bilingwalny spòlëznë Kaszub
Procesy interferencyjne w mowie bilingwalnej społeczności Kaszub.
Streszczenie
„Opisałam wzajemne polsko-kaszubskie interferencje dokonujące się w języku mówionym na płaszczyźnie synchronicznej. Przebadałam 88 bilingwalnych respondentów. Były to osoby reprezentujące trzy grupy pokoleniowe: osoby urodzone w latach 1913-1950, 1951-1980, 1981-1996. Od każdej z badanych osób uzyskałam teksty kaszubskojęzyczne i polskojęzyczne, które nagrałam, a następnie spisałam z transkrypcji półfonetycznej, i potem poddałam badaniom. Głównym celem pracy było opisanie wzajemnych interferencji zachodzących na obszarze 12 gwar kaszubskich reprezentowanych przez 19 miejscowości. Do badania interferencji na kaszubskim obszarze językowym wykorzystałam metodę funkcjonalną. Zgodnie z ta metodą interferencje bada się jako proces, dokonujący się w strukturach języka na płaszczyźnie synchronicznej. W pierwszym rozdziale omówiony został stan badań i metodologia. Drugi rozdział dotyczy terminologii związanej z kontaktami językowymi. Trzeci rozdział przedstawia sytuację językową na obszarze Kaszub. W rozdziale czwartym przedstawiłam interferencje gwar kaszubskich w polszczyźnie. W badanych tekstach zarejestrowane zostały wpływy na płaszczyźnie fonetycznej, fleksyjnej, składniowej i leksykalnej. W rozdziale piątym omówiłam interferencje polszczyzny w gwarach kaszubskich. Zarejestrowane zostały wpływy językowe na płaszczyźnie fonetycznej, morfologicznej, leksykalnej. Rozprawę kończy podsumowanie, w którym dokonałam pewnych syntez. Przeprowadzone badania wykazały większe interferencje gwar kaszubskich w polszczyźnie niż polszczyzny w gwarach kaszubskich. Ewolucja interferencji tak gwar kaszubskich w polszczyźnie, jak też polszczyzny w kaszubskich gwarach rozwija się we wstecznym kierunku. Wydaje się, że tak silne wpływy już za kilkadziesiąt lat nie będą możliwe do zaobserwowania.”
Indeks : 109 978-83-63368-44-9
Opis:
- Format:
- 16.5x23.5
- Język:
- kaszubski
- Liczba stron:
- 318
- Oprawa:
- miękka
- Wydawca:
- Instytut Kaszubski
- Miejsce i rok wydania:
- Gdańsk 2014
Specyficzne kody :
Stan: Nowy
Produkty w tej samej kategorii:
W publikacji został opisany historyczny FISHMARKT będący nawiązaniem do wielowiekowej tradycji Targu Rybnego w Gdańsku, sięgającej 1343 roku.
Niniejsza publikacja zawiera materiały z sesji poświęconej tłumaczeniom na język kaszubski.Udział w niej wzięli naukowcy oraz osoby na co dzień parające się tłumaczeniami na ten język.
Poblikacja prezentuje laureatów medalu im. Bernarda Chrzanowskiego "Poruszył wiatr od morza" za lata 2004-2005: Shirley Mask Connolly oraz Nelly Marienne Wannow. Dodatkowo umieszczono notki biograficzne Bernadra Charzanowskiego oraz wcześniejszych laureatów medalu.